Наместник Карлсона На Земле (elcour) wrote,
Наместник Карлсона На Земле
elcour

Categories:
  • Mood:

негоциант... гиацинт... гигацемент

Придумываю игру. В (приличном? личностном?) небезличном, короче, формате - хотя и в капутерную превращается запросто.
Смысел такой: играющий усаживается за стол переговоров и должен их вести. И провести. Успешно.
Корка в том, что он почти ничего не знает ни о предмете переговоров, ни о тех, с кем их ведёт, ни о том, какие условия ему и его стороне подходят, а какие - отнюдь. Знает самую малость: что мы ему сообщим перед началом игры, то и знает.
Можно, конечно, усложнить - пусть те, кто с ним торгуется, тоже почти ничего не знают. Или тогда уж 40% информации выдать одной стороне, другие 40% - другой, а 20% остатка - в резерв, пусть сами догадываются.
Успешно проведённые раунды можно поощрять дальнейшими сведениями.
Вот сейчас составляю правила. Идеи, особливо мудрые, приветствуются зело, дельные же - паче всяких.
Tags: игры, намётки
Subscribe

  • поутру це я - леворуция

    в продолжение Амижьего выйду под вечер да потру це я капитолию или менее контроверсия конституция не тобольская да в тюмень её не чета мине ты к…

  • блюдо сезона: roll with the punches

    Несколько лет назад записал приватно мысли о том, что позволяет мне продолжать заниматься борьбой с молодёжью. В переводе с англ: Я не быстрее своих…

  • The name's Blood. Peter Blood.

    В Нью-Йорк прибыл последним рейсом с Барбадоса. Там, на острове, со мной случилось откровение катарсического масштаба. Оказывается, по-русски тоже…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 25 comments

  • поутру це я - леворуция

    в продолжение Амижьего выйду под вечер да потру це я капитолию или менее контроверсия конституция не тобольская да в тюмень её не чета мине ты к…

  • блюдо сезона: roll with the punches

    Несколько лет назад записал приватно мысли о том, что позволяет мне продолжать заниматься борьбой с молодёжью. В переводе с англ: Я не быстрее своих…

  • The name's Blood. Peter Blood.

    В Нью-Йорк прибыл последним рейсом с Барбадоса. Там, на острове, со мной случилось откровение катарсического масштаба. Оказывается, по-русски тоже…