September 4th, 2003

без бороды

нам, татарам, не до ступна:

Нас рожденье - бритвой Оккама.

Ровно час назад моя супруга родила нам с ней первого ребёнка - дочь.
Ваш покорный слуга принимал роды, убедив повитух-акушерок, што получаецца недурственно.
Если вам интересно, сколько девочка весит да на кого похожа и вся эта, как говорил Холден Колфилд, дэвидкопперфильдовская муть, так я вам потом скажу. Если захотите.
А вот цветы и конфеты можно сюда же, в комменты, хоть я их и не пью.

Не зря вы меня всё называете "отчем" да "падром" последнее время.
Ucho od śledzia

козла пирога. этимологическое

Выражение "говна пирога" откровенно восходит корнями к piece of cake и означает ровным счётом то же самое.
Круг тыкается, мыкается и замыкается, скажем, в датском наречии, на котором датском наречии тот же cake будет "кака".
Например: "кофе с какой - 6 крон" (ценник спёрт из кёбенхавнской кофейни и презентован bormorу).
Парни в форме цвета каки...
М-да. Товар, значицца, с вопросительным знаком качества.

Периодически встречаю эвфемизмы вроде "глиняных пулемётов".
Можно бы, например, так:
способностей по потребностям

И вообще можно всяко.
А как ещё можно?
  • Current Music
    со знаком как
  • Tags