January 20th, 2003

Зверики

Королева, значится, Элинор, лорд-Маршак и все-все-все

Бывают случаи, када Маршак рулит.
Слушал сегодня одну из любимых баллад, вспомнил перевод.
Вот где Маршак откровенно сосёт.

Collapse )

Collapse )

Оставим пока в стороне общую эстетику дела. Не в том щастте, што в оригинале король клянётся сперва солнцем и луною, а у Маршака - тока тем, што в строку влезло.
Для начала, у Маршака лорд-маршал - пентюх, который, будучи зван во дворец, первым делом просит прощения за грехи, о коих король и гадом, видимо, не догадывался; а в оригинале он, меж прочим, зело хитрожоп: выказывая страх пред возможным гневом королевы, он провоцирует короля на гарантию неприкосновенности.
Дальше - сомнения королевы; у Маршака - слюняво и невнятно. А ведь прямым текстом (в оригинале) сказано: "Если вы - французские попы, вы-то мне и нужны. А если вы - два английских лорда, я вас, ублюдков, повешу". На што они отвечают - мол, не извольте сумлеваться, вашвелицтво, канешна, мы - два попа, мы всю дорогу из Хранции пели Песнь Соломонову. Вслед за чем ни о каком недоверии к ним, разумеется, не может быть и речи - уж больно доказательство веское.
Ну как такое мона было пропустить? Весь смак же ж! Эх... Редкостное пентюшество, истинно вам грю, истинно.